04.04.2005 00:00

FInská dramatička Laura Ruohonen a její Královna K. v divadle Čára

Laura Ruohonen je současná finská dramatička, ve své vlasti oceňovaná a u nás zcela neznámá, a Královna K. je její hra z roku 1999, která u nás dosud nebyla uvedena a jejíž první překlad do češtiny vznikl právě pro naše nastudování.

Onou královnou K. je , jak se tak trochu dalo čekat, Kristína Švédská, kterou do světového dramatu uvedl August Strindberg. Laura Ruohonen však ke Kristíně přistupuje jinak, dalo by se říci, že na rozdíl od Strindberga stojí na její straně.

Cílem autorky však nebylo vyprávět historický příběh. Použila příběhu Kristíny Švédské, stejně jako svých znalostí o životě ryb a antických citací, aby nám předestřela příběh o hledání svobody.

Svobody, která by člověku umožnila vymanit se z povinností vůči společnosti, z pout rodiny, z pavučin mechanického racionalismu, svobody sjednotit se se sebou a stát se svébytným jedincem, nepřemožitelným a volným.

Kristína bojuje, jako bojuje každý z nás, kdo se už nemůže podívat na svět stejnýma očima, protožezahlédl něco, co ho přesahuje a má teď nové oči, které se dívají na svět a činí ho zase jednou jeho, svět je nový a čistý, stejně jako bychom si ho sami vytvořili.

Inscenace vznikla z radosti a ze zaujetí dramatickým textem. Pomocí herectví, hudby, barev, světel a pohybu chceme tyto pocity přenést i na diváky.

Překlad a režie: Šárka Kysová

Hudba: Magda Uhlířová

Scéna: Martin Klzo

Kostýmy: Kateřina Krejčířová

Dramaturgie: Jana Zahrádková

Produkce: Martin Maryška

Hrají : Andy Jochman..., Jitka Šťávová, Otakar Blaha, Heda Mikulicová, Jiří Bartoň, Patrik Kotrba, aj.

Premiéra: 13. dubna 2005, 1. repríza 16. dubna 2005

Divadlo v 7 a půl, Kabinet múz, Sukova 4, Brno

Zdroj: andyjoch@centrum.cz

Autor článku: příspěvky veřejnosti