26.11.2012 15:43

IDU propaguje současnou českou dramatiku na zahraničních festivalech

Jednou z hlavních činností Institutu umění – Divadelního ústavu je mezinárodní spolupráce, jejíž součástí je i propagace českého divadla v zahraničí. „V letošním roce se nám díky našim zahraničním partnerům podařilo uspořádat několik akcí zaměřených na současnou českou dramatiku a činoherní divadlo, které kvůli své jazykové bariéře tradičně patří k těm obtížněji exportovatelným artiklům,“ říká Martina Černá, vedoucí Oddělení mezinárodní spolupráce IDU. Současné české drama se tak prezentovalo na festivalu v Římě, ve slovinském Mariboru a nyní se dokončuje antologie korejských překladů současné dramatiky zemí Visegrádu obsahující i jednu českou hru.

Nápad uspořádat Český fokus na festivalu Borštnikovo srečanje v Mariboru vznikl během mé návštěvy Czech Theatre Showcase, který pro zahraniční odborníky pořádal Institut umění – Divadelní ústav a Mezinárodní festival v Plzni v roce 2010," vzpomíná Alja Predan, ředitelka  nejstaršího a nejprestižnějšího divadelního festivalu ve Slovinsku. Ten se letos zaměřil především na současné české drama a jeho součástí bylo vydání publikace slovinských překladů her současných českých autorů Romana Sikory, Lenky Lagronové a Petra Kolečka.

Hry byly slovinskému publiku představeny formou scénického čtení v podání studentů mariborské Divadelní, rozhlasové a televizní akademie ve dnech 22. a 23. října 2012. Součástí čtení byly i diskuse s autory Romanem Sikorou a Petrem Kolečkem, které potvrdily to, že česká a slovinská kultura jsou si velmi blízké – a to například svým smyslem pro humor. Poslední ze jmenovaných dramatiků patří navíc k těm šťastnějším, protože jeho hra Vejce se v příštím roce dočká ve Slovinsku i inscenační podoby. Na festivalu dále hostovalo brněnské divadlo Reduta s inscenací Europeana režírovanou Janem Mikuláškem.

Česká dramatika se dále představila v rámci festivalu In Altre Parole (Jinými slovy), jehož sedmý ročník se konal od 8. do 22. října 2012 v Římě. Cílem této přehlídky současné mezinárodní dramatiky je seznámit italské publikum s jiným psaním pro divadlo a tématy, než které jsou v Itálii tradičně známé. V rámci spolupráce Institutu umění – Divadelního ústavu s festivalem byla přeložena a v rámci přehlídky uvedena hra Alice Nellis Záplavy. Jednoduché, ale efektní scénické čtení v režii Emanuely Pistoneové, které získalo na účinnosti i tím, že herci mluvili regionální italštinou, se u publika setkalo s úspěchem. Jak píše Maria Faiella ve své recenzi na portálu L'ora del Teatro: „Toto scénické čtení, které bylo svěží a zároveň hluboké a plné citů, doprovázela melodie písničky Deep Water skupiny Portishead, která odkazuje k tématu samotné hry." Náplní festivalu nebyla jen scénická čtení, ale i nejrůznější setkání a diskuse včetně setkání věnovaného tématu italské dramatiky v České republice a české dramatiky v Itálii, kterého se účastnily české překladatelky z italštiny Alice Flemrová a Tereza Sieglová, jimž zde IDU ve spolupráci s knihovnou Casa delle Traduzioni (Překladatelský dům, specializovaná knihovna sítě Biblioteche di Roma) zprostředkoval překladatelskou rezidenci.

K podpoře současné české dramatiky patří i vydávání a distribuce jejích překladů. K elektronické antologii Game´s Not Over anglických překladů českých her a dalším antologiím v anglickém, ruském či španělském jazyce, které Institut umění – Divadelní ústav vydal společně se zahraničními nakladatelstvími v minulých letech, se koncem tohoto roku přiřadí antologie současných her zemí Visegrádu v korejštině. Vydání publikace iniciovalo Velvyslanectví ČR v Jižní Koreji společně s Hankuk University of Foreign Studies a tvoří součást projektu Performing Arts Central Europe, který IDU realizuje v tomto roce. Hlavním cílem projektu je společná synergie českých, polských, slovenských a maďarských institucí při propagaci současné divadelní, taneční a hudební scény z regionu. První společná prezentace se konala v rámci veletrhu performing arts v jihokorejském Soulu (Performing Arts Market in Seoul) v říjnu a vyvolala nebývalý zájem mezinárodní odborné veřejnosti. Publikace, v níž českou dramatiku zastupuje hra Lenky Lagronové Z prachu hvězd, se tak stane dozvukem celé akce.

Odkaz na reportáž o festivalu Borštnikovo srečanje (Maribor) ZDE.
Odkaz na reportáž o veletrhu Performing Arts Market in Seoul (Soul) ZDE.
Odkaz na recenzi (Maria Faiella – v italštině) - In Altre Parole (Řím) ZDE.

Autor článku: Eliška Mikovcová

IDU propaguje současnou českou dramatiku na zahraničních festivalech