16.09.2020 12:04

Divadlo Petra Bezruče uvede adaptaci kultovního románu Anthonyho Burgesse Mechanický pomeranč

Kdo by neznal Alexe!? Toho sígra, co s partou kámošů občas přepadne nějakého náhodného kolemjdoucího. Proč? Z dlouhé chvíle. Kluci jsou kluci, ne? Ostravské Divadlo Petra Bezruče uvede divadelní adaptaci kultovního románu Anthonyho Burgesse Mechanický pomeranč. V hlavní roli Alexe se představí Jakub Burýšek. Slavnostní premiéra dlouho očekávané inscenace v režii Terezy Říhové je poprvé na programu v pátek 18. září.

Mechanický pomeranč fascinuje čtenáře po celém světě už od vydání jeho knižní podoby v šedesátých letech. Antiutopický sci-fi román Anthony Burgesse přináší obraz společnosti, kde na jedné straně řádí násilnické gangy v ulicích a na straně druhé se formují mocichtivé vlády i opozice. A látka je to stále aktuální. „Duchovně vyprázdněná, zmechanizovaná společnost sevřená v sendviči mezi živočišným násilným zlem a mezi zlem v rukavičkách, které dokáže manipulovat myšlením a vymývat lidem mozky. To je myslím dostatečně současné téma,“ říká dramaturgyně inscenace Lenka Havlíková, která je zároveň autorkou divadelní adaptace přímo pro Bezruče.

Mechanický pomeranč proslul především díky odvážnému filmovému zpracování Stanley Kubricka – snímek patří mezi režisérovy nejprovokativnější filmy a je kultovní záležitostí napříč generacemi. Kniha i film jsou pak pro mnohé ikonickými díly, režisérka Tereza Říhová se však porovnávání divadelní inscenace s románem či kultovním filmem nebojí: „Srovnávání se jistě nevyhneme, ale tomu se nevyhnul ani Stanley Kubrick a žádný tvůrce, který kdy adaptoval jakoukoli knihu. Myslím, že jak film, tak naše inscenace jde cestou vlastního uchopení témat Burgessovy předlohy. Je to pochopitelné i s ohledem na dobu, ve které díla vznikají a na kterou nutně reagují,“ říká a dodává: „Kdybych měla dělat přesnou kopii knihy nebo filmu, jenom s tím, že změním médium, tak do toho nejdu. Taková práce mi připadá zbytečná.“

Hlavní roli grázla Alexe ztvární Jakub Burýšek, kterého tak po roli Zdeny Koubkové v oceňované inscenaci Transky, body, vteřiny čeká další nesmírně obtížný úkol. Kromě obrovské porce textu se musel vypořádat také s jeho komplikovanou strukturou, tzv. jazykem týnů. „Na první čtené mi úplně spadla brada! Bylo to příšerný! Zaprvé mi to vůbec nešlo do pusy a zadruhé, tolik textu? S každou další a další stránkou jsem začal panikařit, že se to v životě nemůžu naučit. Naštěstí se začalo velmi rychle docela razantně škrtat,“ říká Burýšek a režisérka Tereza Říhová ho doplňuje a zmíněnou řečí týnů zve diváky na inscenaci: „Bude to chorošnej příběh o mladym bajatovi, kterýho bude doprovázet sám velkej gromkovej Ludwig van. Každej hjumaník si v tom najde svoje. A snad se i litlko zaláfá.“ V dalších rolích se objeví například Lukáš Melník, Dušan Urban, Jáchym Kučera, Vojtěch Johaník, Ondřej Brett a také nové posily souboru Václav Švarc a Julie Goetzová.

Inscenátoři vycházeli z překladu Ladislava Šenkyříka. Autorkou dramatizace je Lenka Havlíková, která je společně s Annou Smrčkovou také dramaturgyní inscenace. Režie se ujala Tereza Říhová. Autorem výpravy je David Janošek. Na hudbě se podílel Ondřej Mikula s Oliverem Torrem a na pohybovou složku inscenace dohlížel Adam Mašura. Inscenace je přístupná výhradně na vlastní nebezpečí, obsahuje závadové myšlení, násilné scény, jazyk týnů a dokonce i stroboskop, varuje divadlo.

http://www.bezruci.cz/

Autor článku: Michaela Kubicová