08.02.2008 00:00

Händl Klaus v Praze

(Malé zprávy z Aura-Pontu)

V úterý 12. února 2008 proběhne repríza inscenace hry Temně lákavý svět za účasti autora - rakouského dramatika Händla Klause.

Händl Klaus: TEMNĚ LÁKAVÝ SVĚT

Právě tento text si zvolilo Divadlo Komedie pro první uvedení tohoto autora v českém kontextu. Händl Klaus se tak díky překladu Petra Štědroně a inscenaci Kathariny Schmitt otevírá i českým jevištím, na kterých doposud chyběl. V Německu dnes však patří k nejpopulárnějším dramatikům mladší generace. Právě za svůj třetí divadelní text Temně lákavý svět byl v roce 2006 prohlášen německou kritikou v nejprestižnější odborné divadelní anketě - anketě časopisu Theater heute - „dramatikem roku 2006".

Po představení proběhne diskuse s publikem, kterou bude moderovat autor překladu Petr Štědroň.

Diskuse bude probíhat v němčině a češtině.

osoby a obsazení:
Mechtilda Schneiderová Daniela Kolářová
Corinna Schneiderová Ivana Uhlířová
Joachim Hufschmied Marian Roden

překlad: Petr Štědroň
scéna a režie: Katharina Schmitt
kostýmy: Kamila Polívková

ČESKÁ PREMIÉRA proběhla 3. října 2007 v 19.30 v Divadle Komedie

 

TEMNĚ LÁKAVÝ SVĚT
Händel Klausův Temně lákavý svět je obrazem zvláštních vztahů, které jsou postaveny na fikci a téměř chorobném lhaní. Odkrývání nevyslovené pravdy může vést až k odhalení zločinu. Nic však není jednoznačné, a tak nám zůstává pouze pocit svěžesti a upravenosti na povrchu, pod kterým prosakuje „temně lákavý svět" ne nepodobný světům Alfréda Hitchcocka či Davida Lynche.

PETR ŠTĚDROŇ O HÄNDLU KLAUSOVI:
Händl Klaus není rozhodně neznámý dramatik - loni byl v prestižní anketě časopisu Theater heute dokonce zvolen „dramatikem roku 2006". Na Händlu Klausovi mě zaujala jeho práce s fabulí, v jeho textech je tajemství, výpověď je v kaskádách dialogu často jen naznačena, krouží od jazykových rituálů, banalit až k filozofickým odkazům, někdy zbývají po jazyce jen stopy. Text se navíc pohybuje na hranicích žánrů: Rodinné drama? Komedie? Detektivka? Tragédie? Temně lákavý svět byl pro mě nejkomplexnější esencí těchto postupů. V Mnichově (Münchner Kammerspiele) jsem viděl velmi zajímavou inscenaci Klausova „dvorního" vykladače, režiséra Sebastiana Nüblinga. Režie dokázala skloubit velké herectví s prostorovou představivostí scénografky Muriel Gerstnerové a především s diváckým zájmem, obhájila Klausův text na velkém jevišti předního německého divadla.

HÄNDL KLAUS
narozen 1969 v Rumu v Tyrolsku
Původním povoláním herec, dnes píše především scénáře a texty pro divadlo. Dosud napsal tři hry - Ich ersehne die Alpen,; So enstehen die Seen (Sním o Alpách; Tak vznikají jezera), Wilde /Der Mann mit den traurigen Augen/ (Divoši /Muž se smutnýma očima/) a Dunkel lockende Welt (Temně lákavý svět). Za posledně uvedenou hru byl v roce 2006 zvolen německou kritikou v anketě časopisu Theater heute „dramatikem roku". Kromě toho je nositelem řady dalších ocenění: v roce 1996 získal v anketě ORF cenu za rozhlasovou hru roku, v roce 2002 Lenzovo stipendium, v roce 2004 byl vyhlášen za nejlepšího mladého autora v anketě časopisu Theater heute, přizván k účasti na festivalu Berliner Theatertreffen s hrou Divoši (Muž se smutnýma očima) a nominován na Nestroyovu literární cenu v kategorii mladých autorů.

KATHARINA SCHMITT
režisérka a dramatička, narozena 1979 v Brémách
V letech 1999 a 2000 studovala češtinu na Státní jazykové škole v Praze, v roce 2006 ukončila magisterskou zkouškou studium režie činoherního divadla na pražské DAMU. Na přelomu roků 2002 a 2003 absolvovala studijní pobyt v Šanghaji. V roce 2005 byla nominována na Cenu Alfréda Radoka v kategorii divadelní hra za text Sněhová Fronta. V roce 2006 se zúčastnila semináře s názvem Forum junger Bühnenangehöriger pořádaného při festivalu Theatertreffen 2006 a získala stipendium pro dramatiku. Za text s názvem Knock-out, který vznikl pro divadlo v Jeně, pak obdržela Lenzovu cenu města Jena. Knock-out si vedle jenského divadla, vybralo do repertoáru sezóny 2007 / 2008 také divadlo Staatstheater Stuttgart. Na podzim letošního roku se Katharina Schmitt zúčastní dramatického semináře „Werkstatttage" pořádaného Vídeňským divadlem Burgtheater zakončeného veřejným čtením textů zúčastněných dramatiků.

Z dosavadní režijní práce je třeba zmínit její inscenaci Büchnerova Vojcka v Divadle Řetízek, absolventskou inscenaci hry B. M. Kolte`se Západní Přístav v divadle DISK a inscenování textů Heinricha Heineho v rámci projektu Goethe-Institutu Mořské strašidlo.

REŽISÉRKA KATHARINA SCHMITT KE SVÉ INSCENACI V DIVADLE KOMEDIE:

1) Jak jsi se dostala ke spolupráci s Divadlem Komedie?

Pražské komorní divadlo je pro mě svou dramaturgií a inscenačním stylem nejzajímavějším pražským divadlem. Loni jsem chvíli asistovala Dušanovi Pařízkovi při jedné z jeho inscenací v Německu a díky tomu mě oslovil, zda bych nechtěla vytvořit samostatnou inscenaci pro Divadlo Komedie. Kromě toho spolupracuji s Komedií také na projektu „Tschechisches Theater goes Germany", který se snaží formou scénických čtení představit v Německu nejzajímavější českou současnou dramatiku. První čtení již proběhlo, a to v hamburském divadle Deutsches Schauspielhaus , kde jsem režírovala v září čtení hry Davida Jařaba Vodickova - Lazarská. Další čtení budu připravovat v nejbližší době v divadle Deutsches Theater Berlin.

2) Kromě režírování také píšeš divadelní texty, proč jsi sáhla při výběru hry po textu jiného autora a ne po svém? A Proč jsi zvolila právě Händla Klause, v Čechách ne zrovna známého autora?

Oba obory - režii i psaní her - vnímám odděleně. Na režii mě zajímá především práce na cizím textu a konfrontace s jeho autorem. Ze svých textů jsem doposud žádný neinscenovala. Nemám pocit, že bych jako režisérka mohla k již napsanému něco dodat. Loni jsem vyhrála Lenzovu cenu pro dramatiku za svou hru Knock-out, kterou budou letos uvádět dvě německá divadla - v Jeně a ve Stuttgartu. Moc se těším na výsledek. Je také možné, že po premiéře zjistím, že mi nevyhovuje výklad a budu mít pocit, že bych měla vlastní režií tento nedostatek „napravit". Zatím se mi nic takového ale nestalo... Händla Klause považuji za jednoho z nejlepších současných německy píšících dramatiků. Výborně pracuje s jazykem, jeho texty mají velmi přesnou rytmickou kompozici, zvláštní jazykovou stylizaci a jejich témata jsou mi blízké. Temně lákavý svět se zabývá propastmi zejícími pod povrchem, chorobným lhaním, snahou lidí racionalizovat své životy, popírat své pudy a vytěsňovat nepříjemnosti - stylově se pohybuje někde mezi Freudem, Davidem Lynchem a Hitchcockem. Naprosto přesně tak text zapadá do dramaturgie Divadla Komedie, která se v roce 2007 zabývá temnými stránkami lidské duše.


Fotografie k inscenaci jsou dispozici ke stažení na adrese: www.prakomdiv.cz v sekci pro média
- návštěva Händla Klause probíhá ve spolupráci s Goethe-Institutem Praha a Aura-Pont s.r.o.
- mediálními partnery jsou: kulturní týdeník A2, Radio1, divadlo.cz, Kam v Praze a PragueOut.cz
- činnost divadla podporuje hlavní město Praha, provozovatelem Divadla Komedie je Pražské komorní divadlo s.r.o.

Zdroj: Aura-Pont

Autor článku: redakce