19.12.2003 00:00

České hry vyšly v azbuce

(Tisková zpráva)

 

(Praha –17.12.2003) Osm českých her v ruštině vydalo petrohradské nakladatelství Baltijskije sezóny ve spolupráci s Divadelním ústavem v Praze. Antologie, nazvaná podle nejmladší z her Pora ETO izmeniť  (8 češskich pjes) seznamuje ruskou scénu s tituly, reprezentujícími českou dramatiku posledních čtyřiceti let. Konkrétně jsou to tyto tituly: J.Topol: Konec masopustu, L.Smoček: Podivné odpoledne dr. Zvonka Burkeho, P.Landovský: Hodinový hoteliér, A.Goldflam: Písek, J.A.Pitínský: Pokojíček, L.Lagronová: Antilopa, P.Zelenka: Příběhy obyčejného šílenství, E.Tobiáš: Je na čase, aby se TO změnilo! Antologie je vybavena předmluvou Pavla Janouška, ředitele Ústavu české literatury AV ČR a doplněna informativními hesly o jednotlivých autorech.  

             

Publikace byla slavnostně prezentována v rámci podzimní části České divadelní sezóny v Petrohradu  pod záštitou Generálního konzulátu ČR v Petrohradu a za významné spoluúčasti dalších ruských subjektů – zejména:  Muzea F.M.Dostojevského, Petrohradské státní univerzity a místní Společnosti bří. Čapků.

           

Program prezentace dále zahrnoval sérii videoprojekcí, řadu odborných rozprav a také dvě výstavy.  První „Václav Havel - na scénu !“ měla vernisáž v Divadle satiry. Druhá, věnovaná inscenační tradici Gogolových her na českých scénách – „Pánové jede k vám revizor“, byla instalována v moskevském Muzeu F.M.Dostojevského.

 

Hlavními protagonisty čtyřdenního programu byli za českou stranu herec a dramatik Pavel Landovský, kurátorka obou výstav Helena Albertová a odbornice na ruské divadlo Vlasta Smoláková.

 

Sborník českých her v ruštině  bude možno zakoupit v knihkupectví Prospero, v Celetné ulici počátkem příštího roku.

 

Jana Návratová

Public relations

Divadelní ústav

Autor článku: redakce