Překladatelská dílna DILIA 2+2+1 (italština, španělština, portugalština)
V letošním roce pořádá DILIA, divadelní, literární, audiovizuální agentura již popáté překladatelskou dílnu. Workshop je určen začínajícím překladatelům, ať už z řad studentů filologických oborů, či naopak studentů divadelních škol a dalších, kteří mají dostatečné jazykové vybavení a zájem o divadelní texty.
Překladatelská dílna DILIA 2+2+1 je v letošním roce zaměřena na oblast dramatiky psané v románských jazycích. Překládané texty budou vybrány ze současné dramatiky pocházející z Itálie (2 texty), Španělska (2 texty) a Portugalska (1 text).
Smyslem překladatelské dílny je přiblížit účastníkům problematiku překladu divadelního textu. Každý účastník během workshopu přeloží jednu divadelní hru. Účastníci budou pracovat pod vedením zkušených překladatelů a dramaturgů, s nimiž budou průběžně svou práci konzultovat. Na společných setkáních budou moci diskutovat průběh práce s ostatními účastníky dílny.
Účastníci se budou dále podílet na přípravě scénického čtení přeložených textů, a vyzkouší si tak konkrétní práci při realizaci přeloženého textu. Na závěrečném večeru, který celý projekt uzavře, budou formou scénického čtení nejen představeny všechny přeložené texty, ale proběhne i setkání s některými překládanými autory. Projekt je připravován ve spolupráci s profesionálními divadly, která v případě zájmu uvedou vzniklé překlady i jako řádné inscenace v rámci svého repertoáru.
Všichni účastníci obdrží stipendium.
- Termín podání přihlášek: do 15. května 2008 (přihlášku naleznete v příloze článku)
- Počet míst: 5
- Výběr účastníků: do 23. května 2008
- Zahájení dílny: přelom května a června
- Odevzdání překladů: do 20. září 2008
- Scénické čtení nových překladů: listopad
Přihláška je ke stažení na www.dilia.cz/dilna
Další informace Vám poskytne Martina Černá, Divadelní oddělení DILIA (cerna@dilia.cz, tel: 266 199 837).
Zdroj: cerna@dilia.cz