3D – Agentura DILIA zve na odpolední maratón současného dramatu
Agentura DILIA ve spolupráci s DAMU a mezinárodním divadelním festivalem ZLOMVAZ již druhý rok pořádá odpoledne scénických čtení současné dramatiky s názvem 3D. Maratón současného dramatu se bude konat ve středu 9. 5. 2012 v prostorách DAMU. Po scénickém čtení proběhne moderovaná diskuze s překladateli inscenovaných her Hanou Pavelkovou, Jakubem Kalenským a Martinou Pálušovou na téma „Trendy v současné ruské a anglické dramatice. Technika verbatim.“ Jako odbornice na vybrané téma byly osloveny Tereza Krčálová a Ester Žantovská.
Program:
14:00 Robin Soans: Rozhovory s teroristy
15:30 Helena Eliášová: Té noci
17:00 Sergej Kalužanov: Masakr
Jevgenij Griškovec: Zima
18:30 Diskuze „Trendy v současné ruské a anglické dramatice. Technika verbatim“
Více info: www.dilia.cz, www.zlomvaz.cz
Více o prezentovaných textech:
Robin Soans: Rozhovory s teroristy
Překlad: Hana Pavelková
Režie: Marie Nováková
Působivá mozaika osobních příběhů teroristů, jejich obětí a příbuzných. Výpovědi teroristů ze Severního Irska, Ugandy či Palestiny jsou prokládány výpověďmi ministrů zahraničí, vládních vyjednavačů, novinářů a příslušníků armády. Hra vznikla metodou verbatim.
Helena Eliášová: Té noci
Režie: Ewa Zembok
Scénografie: Jozef Hugo Čačko
Psychologický thriller o osamělém promítači filmů, který se zamiluje do dívky z okna naproti. Muž se do života mladé dívky zcela ponoří, prožívá euforii, frustraci i žárlivost. Dívka o jeho existenci nemá tušení a muži začne její nezájem vadit, a tak se ji té noci rozhodne navštívit...Hra získala 3. místo v soutěži o nejlepší hru v českém a slovenském jazyce DRÁMA 2010.
Sergej Kalužanov: Masakr
Překlad: Jakub Kalenský
Režie: Ivo Kristián Kubák
Sonda do obyčejného dne bývalých narkomanů, alkoholiků, někdejších vězňů a provokatérů policie. Hra sepsaná technikou verbatim ukazuje ztroskotance, kteří zapomínají nejen na to, co udělali včera večer, ale i na to, co řekli před pěti vteřinami.
Jevgenij Griškovec: Zima
Překlad: Martina Pálušová
Režie: Ivo Kristián Kubák
Dva vojáci jsou vysláni za třeskuté zimy na jakýsi tajný úkol do temného lesa.V lese se vojáci setkávají se Sněhurkou, která se proměňuje v různé ženské postavy z období jejich dospívání. Oba vojáci postupně umrzají, ale právě ve chvílích největšího vypětí duševních i fyzických sil k nim přichází milosrdná Sněhurka, aby je ještě jednou provedla některými okamžiky jejich života. Překlad získal v roce 2007 2. místo v překladatelské soutěži J. Levého (1. místo nebylo uděleno).
Projekt vznikl za podpory hl. města Prahy a Správní rady DILIA.