10.04.2017 10:40

Cimrman English Theatre uvede inscenaci Záskok v New Yorku, Washingtonu a Baltimoru

Skupina anglicky mluvicích herců Cimrman English Theatre, která od roku 2014 hraje s dovolením Zdeňka Svěráka anglické verze Cimrmanových her přímo v Žižkovském divadle Járy Cimrmana, se poprvé chystá i na americká pódia. Na pozvání české ambasády ve Washingtonu se v druhé polovině dubna uskuteční šest představení v New Yorku, Washingtonu a Baltimoru. Divadlo nabídne anglickou verzi hry Záskok (The Stand-In), vše bude s kamerou zaznamenávat David Smoljak. ČTK o tom za organizátory informovala Dagmar Caspe.

„Představa, jak se Jára Cimrman stane po dva týdny hvězdou Manhattanu a posléze zastíní i Trumpovy tweety z Bílého domu, je prostě neodolatelná! Je to samozřejmě zcela absurdní, ale zároveň naprosto nevyhnutelné. Jako celá existence našeho světoběžníka," uvedl scenárista a publicista David Smoljak, který je nejstarším synem zesnulého Ladislava Smoljaka a výpravu zdokumentuje v novém filmu Cimrman dobývá Ameriku!

Nápad přenést Cimrmana na několik večerů z Žižkova do Ameriky vznikl nedlouho potom, co byla v Praze s úspěchem přijata anglická premiéra hry Záskok. „Postupujeme pomalu a jsme teprve na začátku svého poslání rozšířit povědomí o Járovi Cimrmanovi, ale postavy Záskoku jsou srozumitelné všem a humor hry je univerzální," podotkl herec a jeden z překladatelů anglické verze Brian Stewart.

Podporu Cimrman English Theatre vyslovil i Zdeněk Svěrák, spolu s Ladislavem Smoljakem autor Cimrmanových her. „Ladislav Smoljak by byl štěstím bez sebe a chtěl by jet do Ameriky také. Cimrman při jedné z návštěv USA poradil Nikolovi Teslovi, aby se soustředil na elektromobil," připomněl.

Divadlo do Spojených států bude moci odcestovat také díky podpoře svých fanoušků, kteří na crowdfundingovém serveru přispěli částkou 6000 amerických dolarů na letenky souboru. Na podporu dokumentu bylo na další crowdfundingové sbírce vybráno už přes 100.000 korun.

Cimrman English Theatre v Praze aktuálně uvádí anglické verze Záskoku a Dobytí severního pólu. Jejich představení jsou produkována Divadelní agenturou Echo, která produkuje i představení Divadla Járy Cimrmana. Hry přeložili Brian Stewart a Emilia Machalová za dohledu Hany Svěrákové-Jelínkové, dcery Zdeňka Svěráka.

https://zdjc.cz/repertoar/seznam/7/cimrman-english-theatre

Autor článku: ČTK: jir, snm

Cimrman English Theatre uvede inscenaci Záskok v New Yorku, Washingtonu a Baltimoru

Zahraniční divadlo

13.01.2026

Jakub Hrůša oceněn titulem Umělec roku podle International Classical Music Awards

Mezinárodní porota International Classical Music Awards (ICMA), složená z šéfredaktorů předních světových hudebních časopisů a zástupců významných mezinárodních kulturních institucí, udělila českému dirigentovi Jakubu Hrůšovi prestižní titul Umělec roku.

13.01.2026

Inscenace „Osm krátkých kompozic ze života Ukrajinců pro západní publikum“ míří na prestižní festival v Kanadě

Mezinárodně oceňovaná inscenace Osm krátkých kompozic ze života Ukrajinců pro západní publikum v režii Jany Svobodové byla vybrána do programu PuSh International Performing Arts Festival 2026 ve Vancouveru – jednoho z nejvýznamnějších kurátorských festivalů současného scénického umění v Severní Americe. Česká republika se tak zařazuje mezi 17 zemí, jejichž tvorba bude na festivalu představena.

08.01.2026

Slovensko na Pražskom Quadriennale 2027 predstaví víťazný projekt Black Pixel od Ateliéru Scénografie

Odborná porota výberového konania na slovenskú expozíciu pre Pražské Quadriennale 2027 vybrala ako víťazný projekt Black Pixel z dielne Ateliéru Scénografie. Autorský tím presvedčil porotu svojím konceptom, ktorý originálnym spôsobom reflektuje tému PQ 2027 – Absencie a ticho ako priestory možností – a predstavuje odvážnu víziu scénografie ako procesu komunitnej premeny.