Kohoutova adaptace Cyrana bude jeho 15. premiérou na Vinohradech
Patnáctou premiérou básníka, spisovatele a dramatika Pavla Kohouta v pražském Divadle na Vinohradech bude koncem měsíce muzikálová úprava Rostandova Cyrana. Pod názvem Cyrano!! Cyrano!! Cyrano!! ji oficiálně představí 30. května s Martinem Stropnickým a Dagmar Havlovou v hlavních rolích. Inscenaci nastudoval Vladimír Morávek, hudbu k písním a část scénické hudby složil Ondřej Ládek známý jako Xindl X.
"Pokud se toho dožiju, bude to přesně šedesát let a šest měsíců od chvíle, kdy jsem se na vinohradském jevišti klaněl publiku poprvé," řekl ČTK dvaaosmdesátiletý autor. Bylo to při premiéře Gusjevovy hry Sláva, kterou ve verších přeložil.
Na Vinohrady se Kohout podle svých slov nabízel v posledních letech už několikrát, ale nebyl prý zájem. "Teď je tam naštěstí vedení, které zájem mělo," podotkl. "Pavel Kohout u nás působil přes třicet let, je teď v určitém věku a oba jsme s režisérem cítili, že bychom měli splatit jistý dluh, který divadlo vůči němu má," komentoval to umělecký šéf a představitel titulní role Martin Stropnický. S Havlovou si poprvé zahrál v roce 1975 v komedii Hynka Bočana nazvané Tak láska začíná.
"Téhož Cyrana jsme chtěli oba, u Roxany obdivuji režisérův postřeh. Slavný 'duet' o době her a malin nezralých napovídá, že to už u Rostanda nebyla nikdy holčička, ale zralá žena, která dík vysokým nárokům na muže tak dlouho přebírala, až přebrala. Tím vysvětlitelnější je pak její vzplanutí k "zajíci" Kristiánovi, tím tragičtější, že úplně přehlédla bratránka s dlouhým nosem," komentoval obsazení hlavních rolí autor.
V inscenaci označované za herecký muzikál se objeví i loňský absolvent Janáčkovy akademie múzických umění v Brně Martin Kraus, Pavel Batěk, Jan Štastný, Václav Vydra, Ladislav Frej, Daniel Bambas a Veronika Žilková.
Pavel Kohout adaptoval Rostandovu hru už potřetí. Zachoval příběh hrdého Gaskoňce, krásné Roxany a mladíčka Kristiána, ponechal hře její romantické ladění a ethos, novou úpravou jí dodal moderní rytmus a švih. Původní hra měla premiéru v Paříži roku 1897 a setkala se s obrovským úspěchem. Do češtiny ji přeložil poprvé Jaroslav Vrchlický v roce 1898, premiéru měla v Národním divadle. Na vinohradském jevišti se objevila v roce 1925, v roce 1956 vytvořili ústřední role Vladimír Šmeral a Vlasta Chramostová, v inscenaci z roku 1986 Cyrana alternovali Jaromír Hanzlík a Viktor Preiss, Roxanu hrála Hana Maciuchová.
Dagmar Havlovou velmi zaujal režisérův výklad inscenace. Překvapilo ji, že Sarah Bernhardtová, kterou si vybral Rostand pro pařížskou premiéru, hrála Roxanu, když jí bylo také přes padesát let. Roxanu hraje v několika časových rovinách, přičemž celý příběh se odehrává v posledních chvílích jejího života, kdy se jí opět zjevují oba osudoví muži. "Dáša Havlová jako Roxana a já jako Cyrano určitě nebudeme předstírat, že jsme dvě zamilovaná kůzlata. Přesto věříme, že naše verze známého příběhu může mít své kouzlo," uvedl v doprovodných materiálech k inscenaci Stropnický.
Jako nádhernou hru o lásce, žalu, omylu, o trestu i pokání a odpuštění charakterizuje text Morávek. Kohoutovu práci považuje za zcela nový tvůrčí čin. "Nejdůležitějším jeho gestem je rozhodnutí vyprávět to celé v žánru hudebního divadla. Že se to neříká, že se to začasto zpívá. Protože o lásce, Bohu a o naději někdy nejde mluvit," vysvětlil.