30.04.2025 13:03

Pozvánka na přednášku – ⁠⁠⁠⁠⁠⁠Divadlo jako hlas sounáležitosti: Celosvětová iniciativa scénických čtení pro Bělorusko a Ukrajinu

Srdečně zveme na poslední přednášku z cyklu Horizonty teatrologie pořádaného na Katedře divadelních studií FF MU v tomto semestru! Je otevřená studujícím, pedagogům i (odborné) veřejnosti. Přednášku je možné sledovat online.

Martina Pálušová –⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Divadlo jako hlas sounáležitosti: Celosvětová iniciativa scénických čtení pro Bělorusko a Ukrajinu
7. května 2025 v 17:00
Katedra divadelních studií Filozofické fakulty MU, Gorkého 7, 602 00 Brno, Czech Republic

Co se stane, když dramatik uprostřed revolučních událostí napíše divadelní hru a jeho výzva ke svobodě nalezne odezvu u divadelníků po celém světě?

V roce 2020 vznikla na základě hry Uražení. Bělo(R)usko běloruského dramatika Andreje Kurejčika mezinárodní iniciativa scénických čtení, která během několika týdnů propojila desítky zemí a stovky umělců napříč kontinenty. Díky aktivitě amerického teatrologa Johna Freedmana se z ní postupně stalo rozsáhlé kulturní hnutí. Po začátku války na Ukrajině v roce 2022 projekt pokračoval jako Worldwide Ukrainian Play Readings, tentokrát s cílem podpořit současné ukrajinské dramatiky a reflektovat válku prostřednictvím nových divadelních textů.

Přednáška sleduje proměny této iniciativy, její globální rozměr i lokální dopady – a ukazuje, jak může divadlo a kulturní spolupráce napříč jazyky a hranicemi sloužit jako nástroj odporu, empatie a mezinárodní solidarity.

Martina Pálušová je překladatelka, tlumočnice a odborná asistentka na Katedře slavistiky Filozofické fakulty Univerzity Palackého v Olomouci. Zaměřuje se na divadelní překlad současné ruské, běloruské a ukrajinské dramatiky a na překlad jako formu sociálního aktivismu. Věnuje se také výzkumu krizového tlumočení v souvislosti s ruskou invazí na Ukrajinu a vlastní zkušeností s tlumočením pro válečné uprchlíky. Na téma divadelního překladu publikovala několik odborných studií, například v časopisech Translation in Society, Studia Slavica a Vestnik TGPU, a vystoupila na mezinárodních kongresech a konferencích, mimo jiné IATIS, EST a ATISA. Překládá divadelní hry a také literaturu pro děti z ruštiny do češtiny.

FB událost

 

Autor článku: převzato z: https://divadlo.phil.muni.cz/

Pozvánka na přednášku – ⁠⁠⁠⁠⁠⁠Divadlo jako hlas sounáležitosti: Celosvětová iniciativa scénických čtení pro Bělorusko a Ukrajinu

Zprávy

06.11.2025

Výbor pro kulturu pražského magistrátu vyzval radu města, aby umožnila ředitelům městských divadel zvýšit platy hercům a dalším zaměstnancům

Výbor pro kulturu pražského magistrátu vyzval radu, aby umožnila ředitelům městských divadel zvýšit platy hercům a dalším zaměstnancům tím, že zvýší limity na platy. Podle ředitele Asociace profesionálních divadel Zdeňka Pánka mají herci v divadlech, která jsou příspěvkovými organizacemi Prahy, nižší platy než třeba herci v regionálních divadlech v Jihlavě, Ústí nad Labem a Uherském Hradišti.

04.11.2025

Pozvánka na konferenci a kulatý stůl: Jak můžeme společně zlepšit pracovní podmínky v kultuře?

Srdečně zveme na konferenci a kulatý stůl, který se uskuteční 27.–28. listopadu 2025 v Praze. Setkání propojí různé aktéry, které zajímá otázka: Jak můžeme společně zlepšit pracovní podmínky v kulturním sektoru – napříč veřejnou správou, občanskou společností a uměleckou sférou, na místní, regionální i národní úrovni?

03.11.2025

V Národním divadle byly předány Ceny Thálie za uplynulou divadelní sezonu

Cenu Thálie za nejlepší ženský výkon v činohře dnes získala Tereza Dočkalová. V historii udílení cen je první, kdo má Thálie tři. Letos Dočkalová uspěla s rolí Oljy v inscenaci Máma Divadla pod Palmovkou v Praze, z jejích mužských kolegů v činohře ocenění obdržel Petr Panzenberger za ztvárnění Romana v Perníkáři od Studia G v Ostravě. Za celoživotní umělecké mistrovství dostali cenu Dana Syslová či Ladislav Frej, kteří se proslavili v desítkách rolí v divadle i filmu.