Prosincové novinky v knihovně Divadelního ústavu
Věřím, že pod stromečkem našich čtenářů se objeví i nějaké knihy. V naší knihovně se pod stromečkem „urodil“ sympaticky duhový balíček letošních novinek z nakladatelství Artur, které bychom vám tentokrát rádi představili.
Toto nakladatelství vydává od roku 2001 edici D, ve které k dnešnímu dni vyšlo 198 svazků her v kapesním formátu. Když k nám přicházejí čtenáři, kteří požadují „klasiku“ a hned dodávají „ale ať to neváží kilo a potřebuji nějaké novější vydání“, je to velmi často právě arturovská knížečka v ikonickém bledě žlutém přebalu, kterou jim doporučíme.
První letošní novinkou je Britannicus od Jeana Racina ve zcela novém překladu Vladimíra Mikeše doplněný studií o autorovi. Tato hra vyšla v češtině pouze v roce 1990 v edici Světová četba. Titul se u nás také pouze jednou hrál, a to v roce 1993 v Národním divadle, které v rámci programové brožury otisklo i text hry. Pokud si chcete přečíst ukázkové dílo francouzského klasicismu v sympatickém moderním vydání, žádejte v naší knihovně signaturu D 14193.
193. svazek edice D je sborníkem tří her českých autorů z období národního obrození – tedy opět klasici, tentokrát však trochu pozapomenutí. Svazek obsahuje hru Jana Nepomuka Štěpánka Alína aneb Praha v jiném dílu světa, která byla poprvé hrána ve Stavovském divadle v roce 1825 a od té doby nebyla vydána. Štěpánkovým dramatem se inspirovala Iva Peřinová, která jej upravila pro loutkovou scénu Naivního divadlo Liberec. I tento text máme v našem fondu, a to pod signaturou P 17087, ale také jej můžete studovat v rámci časopisu Loutkář z roku 1996. Původní obrozeneckou verzi si však můžete poprvé pohodlně přečíst právě v letošním souboru her z nakladatelství Artur. Štěpánek se při psaní hry inspiroval obdobným textem Alína aneb Vídeň v jiném dílu světa Adolfa Bäuerleho, který však přenesl do pražských reálií a akcentoval v něm národní cítění. Hra byla typická pro tehdejší oblibu parodických kouzelných her a byla určena lidovému publiku, což vysvětluje, proč ji později Iva Peřinová upravila pro loutky a dětské diváky.
Sborník dále obsahuje Klicperovu hru Bratři v Archangelsku, která vyšla pouze dvakrát v 19. století a na moderním jevišti nebyla dosud uvedena. Děj se odehrává v ruském městě Archangelsk a zaměřuje se na osudy dvou bratrů, kteří se dostávají do spletitých životních a finančních situací. Hra ukazuje protiklady mezi ctností a lakotou, poctivostí a intrikami, často s nadsázkou a satirou typickou pro Klicperovu tvorbu.
Poslední z obsažených her je asi nejznámější z těchto dramat – Lesní panna aneb cesta do Ameriky od J.K. Tyla. Tento text vyšel mnohokrát, ovšem nejnověji před neuvěřitelnými 65 lety! Tuto mezeru zaplnila Městská knihovna, když hru vydala v roce 2018 jako e-knihu. Přesto si myslím, že si Lesní panna moderní, ale hmatatelné vydání zaslouží.
Pokud vás upoutávka na některý z textů zaujala, můžete si celý soubor půjčit pod signaturou D 14208.
Ve svazku č. 195 vyšel Ibsenův Rosmersholm v překladu Františka Fröhlicha. Hra sice vyšla v témže překladu již v roce 2006 přímo v našem mateřském v Divadelním ústavu, ovšem v rámci obsáhlého ibsenovského souboru her, což se počin obdivuhodný, ovšem ne úplně přátelský k transportu.
Rosmersholm si můžete půjčit pod signaturou D 14219.
V rámci svazku č. 196 vyšla dvě komorní dramata Augusta Strindberga: jednoaktová komedie Hra s ohněm a psychologické drama Pouta. Oba tituly patří k méně známým a méně hraným dramatům. Hra s ohněm je jednoaktovka o nebezpečné hře citů a erotického napětí mezi manželským párem a mladým přítelem rodiny. Nevinné koketování postupně odhaluje skryté touhy, žárlivost a mocenské vztahy, které naruší křehkou rovnováhu soužití. Hra ukazuje, jak snadno se lehkovážná zábava může změnit v destruktivní konflikt.
Pouta pojednávají o vztahu muže a ženy sevřeném manipulací, závislostí a vzájemným vydíráním. Dialog postupně odhaluje hluboké resentimenty, boj o nadvládu i nemožnost skutečné svobody v intimním svazku. Hra je studií citového násilí a neviditelných pout, která spojují i ničí zároveň.
Pro seznámení s těmito texty žádejte signaturu D 14209.
Dalším počinem edice D je Gribojedova satirická veršovaná komedie Hoře z rozumu, která měla v době svého vzniku značné problémy s cenzurou, takže bez škrtů a zásahů vyšla až 30 let po autorově smrti v roce 1862. Titul svého času velmi často uváděný na českých jevištích vychází v novém překladu Milana Dvořáka téměř po padesáti letech.
Tato hra obsadila signaturu D 14220.
Poslední letošní novinkou je hra Alberta Camuse Stav obležení, která byla poprvé uvedena Jean-Louis Barraultem v Paříži v roce 1948. Děj se odehrává ve fiktivním městě, kde se k moci dostává zosobněný Mor, který pod záminkou pořádku a bezpečí zavádí strach, poslušnost a byrokratický teror. Proti němu stojí jednotlivci, kteří se snaží zachovat svobodu, solidaritu a lidskou důstojnost. Hra vyšla v češtině v roce 1965 společně s dramatem Caligula. Artur text vydává v novém překladu Ivana Zmatlíka a vy si jej můžete vychutnat, pokud si u nás půjčíte knihu se signaturou D 14233.
Katalog Knihovny Divadelního ústavu





