První antologie českých her vzniklých po roce ´89 v angličtině
V červnu vychází v New Yorku antologie Czech Plays: Seven New Works (editoři Marcy Arlin, Gwynn MacDonals a Dr. Daniel Gerould). Hry byly vybrány z dlouhodobého projektu Czech Plays in Translation newyorského divadla Immigrant´s Theatre, které každoročně představuje vybraná díla současné české dramatiky v anglickém překladu.
V antologii se objeví následující tituly:
• Miriam - Lenka Lagronová
• Otevírám zásuvku a vyndávám nůž - Ivana Růžičková
• Slíbil jsem to Freddymu - Egon Tobiáš
• Akvabely - David Drábek
• Taťka střílí góly - Jiří Pokorný
• Minach - Iva Klestilová
• Teremin - Petr Zelenka
15. června 2009 proběhne v Martin E. Segal Theater Center v New Yorku křest a scénické čtení u příležitosti vydání této publikace. Součástí programu bude i panelová diskuse s českými hosty mezi jinými s dramatiky Ivou Klestilovou a Davidem Drábekem.
Na vydání publikace se podílí Institut umění-Divadelní ústav, Martin E. Segal Theater Center, Immigrant´s Theatre a České centrum v New Yorku. Více informací na martina.cerna@divadlo.cz.
Zdroj: Institut umění - Divadelní ústav