Zlatý drak na Malé scéně Východočeského divadla Pardubice
Po uvedení hry Antilopy švédského dramatika Henninga Mankella bude cyklus scénických čtení Malé inscenace na Malé scéně vzápětí pokračovat! Na další setkání se současnou dramatikou se můžete těšit již toto pondělí 15. listopadu. Uvedeme jednu z nejzajímavějších her dneška – Zlatého draka Rolanda Schimmelpfenniga. Půjde o první české uvedení čerstvého překladu, jehož autorem je dramaturg a překladatel Petr Štědroň.
Schimmelpfennig (nar. 1967) patří již delší dobu k nejpopulárnějším německým, respektive evropským, autorům. Je tak dnes samozřejmě i jedním z nejhranějších. Jeho cesta na zasloužený vrchol byla ale postupná. Po maturitě začínal jako novinář v Istanbulu, následně vystudoval divadelní režii v Mnichově. Ihned po studiu nastoupil do mnichovské Kammerspiele. Jako dramaturg pak pracoval v Berlíně na významných a progresivních scénách, jako jsou Schaubühne am Lehniner Platz nebo Volksbühne. Svou první divadelní hru napsal v roce 1993 a od roku 1996 je již dramatikem „na volné noze“. Patří k natolik žádaným autorům, že dnes píše především na zakázky, a to hned těch nejprestižnějších divadelních domů. Jednu sezónu byl také rezidenčním autorem v Deutsches Schauspielhaus v Hamburku. Za svou tvorbu získal řadu významných ocenění, z nichž jmenujme především dvě Nestroyovy ceny a to nejčerstvější – Mülheimer Dramatikerpreis pro nejlepší německou hru roku, a to právě za Zlatého draka. Toho Schimmelpfennig i sám režíroval ve vídeňském Burgtheateru – inscenace se setkala s nebývalým úspěchem a byla pozvána na festival Berliner Theatertreffen 2010, mezi nejlepší německojazyčné inscenace sezóny.
Schimmelpfennig zdárně pronikl i na česká jeviště. S úspěchem byly uvedeny například jeho hry Žena z dřívějška, Předtím/Potom, Push Up 1-3, Říše zvířat či nejnověji Calypso. Národní divadlo před lety uvádělo jeho Arabskou noc.
A čím Zlatý drak vzbudil v divadelním světě takový zájem? Je originálním pohledem nejen na problematiku asijských imigrantů. Odehrává se v čínsko-vietnamsko-thajské restauraci Zlatý drak a v jejím okolí. Mezi syčícími sporáky je mladému Číňanovi vytržen hasákem zub, načež Číňan vykrvácí. Zub se pak vydá na svoji dalekou pouť: nejprve nedopatřením do thajské polévky, poté do úst letušky až nakonec do řeky, po které pluje zpět domů také tělo mrtvého Číňana zabalené v koberci se zlatým drakem. Schimmelpfennig pozoruje vztahy uvnitř i vně restaurace z různých perspektiv. Každé vyprávění má jiné vyznění a atmosféru, muže hrají ženy, ženy muži, mladé hrají staří a naopak, každý herec hraje více postav. Výsledek je působivý, poetický, ale i brutální a plný metafor a hádanek. Jsem si jist, že se má pardubické publikum na co těšit!
Při netradiční herecké práci uvidíte Lídu Vláškovou, Petru Tenorovou, Jana Musila, Alexandra Postlera a Martina Mejzlíka. Režijně se scénického čtení Zlatého draka zhostí mladá režisérka Hana Mikolášková.
Zdeněk Janál, lektor dramaturgie
Zdroj: smetana@vcd.cz